Lingue e traduzione per l’accessibilità

Location: Track 3

Orario: 14:15

Durata: 45 min

Abstract

Come si costruisce un’università realmente accessibile? E quale ruolo possono avere le lingue, la traduzione e la comunicazione nel rendere cultura, informazione e conoscenza fruibili da tutte le persone? L’incontro con la Magnifica Rettrice, la Preside della Facoltà di Lettere e Filosofia e altre autorità della Sapienza Università di Roma sarà l’occasione per raccontare l’impegno dell’Ateneo sui temi dell’accessibilità e dell’inclusione, attraverso corsi, attività formative, ricerca e progetti dedicati. Un confronto aperto sul valore dell’accessibilità come leva di innovazione culturale, linguistica e sociale.

Speaker

Antonella Polimeni

Rettrice @ Sapienza Università di Roma

Nata a Roma nel 1962 e iscritta all'ordine dei medici dal 1988, è professoressa ordinaria di malattie odontostomatologiche presso la Sapienza Università di Roma, ateneo dove ha ricoperto prestigiosi incarichi tra cui quello di preside della facoltà di medicina e odontoiatria. Dal 2003 dirige l'unità operativa complessa di odontoiatria pediatrica e odontostomatologia presso il Policlinico Umberto I, affiancando all'attività clinica un intenso impegno istituzionale che la vede oggi coordinatrice della commissione medicina della CRUI e membro del consiglio scientifico dell’istituto della enciclopedia italiana Treccani. Autrice di oltre 650 pubblicazioni scientifiche e di numerosi manuali, la sua carriera è stata scandita da importanti riconoscimenti, tra i quali spiccano l'onorificenza di commendatore al merito della Repubblica Italiana e il premio mela d'oro della Fondazione Bellisario. Attiva in numerosi tavoli tecnici ministeriali, si occupa con particolare attenzione di tematiche di genere, prevenzione sanitaria e accesso alle cure per le popolazioni fragili.

Arianna Punzi

Preside della Facoltà di Lettere e Filosofia @ Sapienza Università di Roma

Preside della Facoltà di Lettere e Filosofia dell'Università La Sapienza di Roma. Si occupa di letteratura medievale, di Lancillotto, Tristano e Artù. Studiosa appassionata della Commedia di Dante. È stata Presidente della Società italiana di Filologia romanza, Direttrice del Dipartimento di Studi Europei, Americani e Interculturali. È Direttrice responsabile della Rivista “Critica del Testo” e vicepresidente della Società filologica romana.

Caterina Lombardo

Prorettrice @ Sapienza Università di Roma

Caterina Lombardo è professoressa ordinaria di psicologia clinica presso la Sapienza Università di Roma (dipartimento di psicologia, facoltà di medicina e psicologia) dal 2016. È presidente del corso di laurea magistrale in psicologia della salute per i contesti clinici e sanitari e ricopre l'incarico di delegata del rettore della Sapienza per le politiche a favore delle persone con disabilità e disturbi specifici dell'apprendimento. Presso il suo dipartimento, è responsabile del laboratorio di psicofisiologia clinica e di due servizi clinici: interventi multidisciplinari sui disturbi alimentari e consulenza per i disturbi dell'apprendimento. Svolge attività di ricerca negli ambiti del sonno, dei disturbi alimentari e dei disturbi specifici dell'apprendimento. È inoltre membro del consiglio direttivo della SISDCA (Società italiana per lo studio dei disturbi del comportamento alimentare) e ha contribuito all'aggiornamento delle linee guida italiane per una sana alimentazione. È autrice di centinaia di pubblicazioni.

Irene Ranzato

Professoressa @ Sapienza Università di Roma

Irene Ranzato è professoressa associata di lingua inglese, traduzione e linguistica presso la Sapienza Università di Roma, dove ricopre anche il ruolo di vice-coordinatrice del dottorato in letterature, lingua e traduzione inglese. PhD in Translation Studies presso l'Imperial College di Londra, dal 2018 è honorary research associate alla UCL e, dal 2023, membro del consiglio direttivo dell'AIA (Associazione italiana di anglistica). Esperta di traduzione audiovisiva e delle varietà sociali e dialettali dell'inglese, focalizza le sue ricerche sull'intersezione tra linguaggio e ideologie nei dialoghi finzionali. È deputy editor-in-chief della rivista Status Quaestionis e autrice di numerose pubblicazioni di rilievo internazionale, tra cui le monografie Translating Culture Specific References on Television e Queen's English?: The accents of England, oltre a diverse curatele per editori come Routledge e Benjamins sui temi del doppiaggio e del multilinguismo sullo schermo.

Iscriviti alla newsletter

Ricevi aggiornamenti, comunicazioni e informazioni sull'evento direttamente via email.

Non verranno inviati contenuti indesiderati

Iscriviti ora alla nostra newsletter!
Lingue e traduzione per l’accessibilità - Accessibility Days